گابو با عطر گوابا دوباره راهی ایران می گردد

به گزارش ساعت اینترنتی، نشر ماهی در تدارک کتابی با عنوان عطرگوابا شامل متن کامل مجموعه مصاحبه های بلند پلینیو مندوزا، دوست صمیمی گابریل گارسیا مارکز با اوست.

گابو با عطر گوابا دوباره راهی ایران می گردد

این تبادل نظرها در سال 1928 یعنی همان سالی که مارکز نوبل ادبیات را گرفت انجام و چاپ شده است. با این که بیش از سی سال از این مصاحبه می گذرد اما با توجه به این که مارکز اصلی ترین و مشهورترین آثارش را تا آن موقع نوشته بود از کامل ترین مصاحبه ها درباره زندگی، ادبیات و افکار مارکز محسوب می گردد.

مهدی نوری که به همراه نازنین دیهیمی ترجمه این اثر را بر عهده داشته است درباره متن این کتاب به ساعت اینترنتی گفت: پلینیو مندوزا دوست دوران نوجوانی مارکز است که بسیار به وی نزدیک بوده و در زمان اقامت مارکز در پاریس توانسته با وی این تبادل نظرهای بلند را که شامل 11 تبادل نظر است را انجام دهد. این مصاحبه ها در این کتاب در چهار بخش تنظیم شده و در ابتدای هر بخش نیز متنی بسیار زیبا و شاعرانه در خصوص موضوعی که مارکز درباره آن صحبت نموده از سوی مندوزا نوشته شده است.

توری اضافه کرد: چهار بخش این کتاب به ترتیب دوران کودکی، نوجوانی، کسب شهرت و دوران پس از مشهور شدن مارکز را واکاوی می نماید و تبادل نظرهای صورت گرفته با مارکز نیز در همین رابطه صورت گرفته است. جدای از این، کتاب شامل یک مصاحبه مفصل درباره کتاب های صد سال تنهایی و پاییز پدرسالار نیز هست و در کنار آن مارکز به تناسب درباره مسائل سیاسی روز نیز اظهارنظر نموده است.

این مترجم اضافه کرد: این کتاب همچنین دو ضمیمه شامل متن کامل خطابه نوبل مارکز و نیز گاه شماری که پس از مرگ وی توسط رویترز برای او چاپ شد را نیز در بر می گیرد.

به گفته نوری این کتاب پیش از این دو ترجمه دیگر نیز داشته که شامل ترجمه منتشر شده توسط نشر نو در سال 62 با عنوان جادوگری از ماکاندو و ترجمه منتشر شده از سوی نشر مرکز توسط لیلی گلستان است که ترجمه دوم از نسخه فرانسوی این کتاب انجام دشه در حالی که متن اصلی کتاب به زبان اسپانیایی است.

وی توضیح داد: ترجمه من و خانم دیهیمی از روی نسخه انگلیسی کتاب صورت گرفته و متن توسط کاوه میر عباسی نیز با نسخه اسپانیایی مقابله شده است.

این مترجم در سرانجام درباره نام عجیب این کتاب نیز گفت: گوابا نام میوه ای است شبیه نارنج که در منطقه آمرکیای لاتین می روید. مارکز در یکی از مصاحبه های خود عنوان می نماید که وقتی در کلمیا می زیسته قادر به درک منطقه جغرافیایی ساکن در آن نبوده است اما در دیداری با گراهام گیرین، او به مارکز می گوید که درک آمرکای لاتین و کلمبیا مثل درک یک میوه گوابای رسیده است و عنوان این کتاب نیز به همین خاطر عطر گوابا گذاشته شده است.

این کتاب در حال حاضر با خجم 192 صفحه از سوی نشر ماهی در دست انتشار قرار گرفته است.

منبع: خبرگزاری مهر

به "گابو با عطر گوابا دوباره راهی ایران می گردد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "گابو با عطر گوابا دوباره راهی ایران می گردد"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید